Hoje é dia daqueles que emprestam suas vozes para inúmeros personagens, os dubladores! Para homenageá-los e comemorar esse dia o Backstage Musical gostaria de falar com diversos dubladores que estão no mercado há muito tempo, mas neste ano decidimos bater um papo com uma adolescente que além de dublar (muito) também são conhecidos dos palcos do Teatro Musical. Gigi Patta tem 14 anos, atuou como Fiona criança em ‘Shrek - O Musical’ na versão TeenBroadway e Hebraica, Louisa Von Trapp em ‘A Noviça Rebelde’, Susan Parks em ‘Billy Elliot’ e recentemente esteve como Schonelle em ‘Escola do Rock’. Gigi já emprestou a sua voz para diversos personagens.
Conversamos com ela para saber como é a rotina na dublagem, além dos desafios e aprendizados da profissão.
1-COMO É JÁ TÃO NOVA E TER UM CURRÍCULO EXTENSO NO MERCADO DA DUBLAGEM? Gigi: Para mim é uma honra! Fico muito feliz e agradecida por tantas oportunidades e confiança que tiveram em mim. Espero ter correspondido em todos os projetos. Mas sempre estou aprimorando, para cada vez dublar melhor. E sempre a gente aprende muito, a cada dia, com os diretores.
2-QUANDO E COMO VOCÊ COMEÇOU A DUBLAR? Gigi: Comecei a dublar aos 11 anos e já assumi dois grandes projetos (uma série de animação musical e uma série de comédia, ambas da Disney). Comecei a dublar porque fui descoberta através do teatro musical, mas mesmo assim, busquei um curso profissionalizante para estar mais segura no momento de um teste (afinal são produções diferentes). E aí foi quando apareceu a grande e primeira oportunidade. Tenho várias madrinhas e padrinhos da dublagem, diretores e produtores que gostaram do meu trabalho no dia a dia do estúdio. Eles me impulsionaram e me ajudam até hoje para que eu seja uma dubladora fera. Amo demais cada um deles!
3-QUAIS SEUS PRINCIPAIS PERSONAGENS DUBLADOS? Gigi: Vamos nos destaques: Annabel Banks (O Retorno de Mary Poppins), Celia Facilier (Descendentes 3), Nia Baxter (A Casa da Raven), Hello Kitty (Hello Kitty e Amigos), June (Parque dos Sonhos), Poppy (Vampirina), Lady (Cry Babies), Pippa (O Pintassilgo) e Sarah, no recente sucesso da Netflix (Feel The Beat). Tem mais um muito importante para estrear, mas por quanto, ficaremos na expectativa.
4-VOCÊ JÁ FOI RECONHECIDO(A) PELA SUA VOZ? Gigi: Sim, já! Tipo: essa voz é muito familiar rs. Sou muito reconhecida principalmente pela personagem NIA BAXTER, da A Casa da Raven.
5-COMO É O PROCESSO DE DUBLAGEM QUANDO VOCÊ ESTÁ NO ESTÚDIO? Gigi: A gente não tem o contato com o texto antecipadamente, como em outros tipos de atuação. É tudo na hora! Inclusive a gravação das músicas. Por isso, quanto mais tempo de experiência, a gente fica melhor e mais produtivo.
6-QUAL A DIFERENÇA EM CRIAR UM PERSONAGEM NA DUBLAGEM E CRIAR UM PERSONAGEM NO TEATRO MUSICAL? Gigi: Acho que ambos são similares. É a criação de um personagem, só que na dublagem, na minha opinião, além de observar todas as características do personagem, contamos com uma certa imitação.
7-VOCÊ JÁ TEVE QUE CANTAR EM ALGUMA DUBLAGEM? Gigi: Em muitos projetos, fiz a continuação do clássico da Disney Mary Poppins (inclusive a trilha sonora do filme está disponível em todas as plataformas digitais), canto constantemente na série de animação da Disney Vampirina e em inúmeros projetos, quando convidada.
8- QUAL O CONSELHO QUE VOCÊ DÁ PARA QUEM QUER ENTRAR PARA O RAMO? Gigi: A prática da atuação. A dublagem é uma atuação (no formato da voz), mesmo que cantada. Indico também cursos para o conhecimento e aprimoramento da área.
9- QUAL A COISA MAIS LEGAL EM DUBLAR UM PERSONAGEM? Gigi: Que pergunta mais difícil essa!!! Mas acho que a magia de ser e fazer um novo personagem a cada projeto de voz. Eu adoro novos desafios!
10- COMO ESTÁ SENDO O PROCESSO DE DUBLAGEM DURANTE A QUARENTENA? Gigi: Bastante desafiador mas estamos conseguindo. É necessário um Home Studio, equipamentos específicos e a dublagem ser realizada nas 3 pontas: diretor/ dublador/ técnico. Já estou gravando em meu HS, mas ele não existia antes da pandemia.